INTERNATIONAL  »  CAMPIONATE  »  LA LIGA

Federico Piovaccari: "Am avut un an de coşmar la Bucureşti!" » Ce l-a deranjat pe fostul stelist

Articol de GSP - Publicat sambata, 18 octombrie 2014 00:00 / Actualizat sambata, 18 octombrie 2014 16:19

Fostul atacant stelist Federico Piovaccari, acum în La Liga, la Eibar, va juca în seara aceasta un meci mare, pe Camp Nou, contra Barcelonei. "Vrem să facem o figură frumoasă, nu mergem acolo să cerem tricouri sau poze!", spune italianul.

Vîrful de 30 de ani spune că a avut probleme în sezonul petrecut la Steaua din cauza limbii române, cu care nici el, nici soţia sa, născută în Spania, nu erau familiarizaţi. 

"Am căutat Eibar pe google, nu-l cunoşteam şi am văzut că este un sat frumos, cu o echipă interesanta.

Merg acolo unde sînt dorit. La Bucureşti, anul trecut, am avut un an de coşmar din cauza limbii. Dar soţia mea a fost un sprijin important. 

Idolii mei erau Vieri şi Batistuta, dar fotbalistul pe care îl admir cel mai mult este Paolo Maldini. M-am întîlnit cu el la Milanello, dar nu i-am cerut autograf pentru că mi-a fost ruşine! Şi Ronaldo, brazilianul, mi-a plăcut enorm", a declarat Piovaccari în Marca.

16 goluri în 42 de meciuri a reuşit Piovaccari în Ghencea

„Fotbalul se «deteritorializează»! Nu mai există ceva esențial” » Un profesor de antropologie, Christian Bromberger, conferință de excepție despre o „mutație” în fotbalul de azi: „Am plecat de la tifoso, adică boală contagioasă, și am ajuns aici”

32 de ani de la moartea tragică a fotbalistului român „mai talentat decât Hagi” » Cum l-a „vânat” Securitatea și de ce nu s-a înțeles nici cu Dobrin, nici cu Hagi: „Gică îl înjura, îl scuipa”


Comentarii (38)
gazistu
gazistu  •  19 Octombrie 2014, 12:40

ce titluri pun estia de la GESEPE!!! an de cosmar, auzi!!!! ca nu stia lb romana!!!

nykes
nykes  •  19 Octombrie 2014, 00:30

L-am stiut ca-i dus un pic cu pluta dar n-am stiut ca e chiar prost. Ce mama lui proces verbal, pana si tractoristii inteleg limba italiana. Doar limba Dacilor este mama limbii italiene (latine) din Nord sau mai bine zis o varianta a limbii Dacilor. Posibil sa fie din SUD si acolo vorbesc o alta pocitanie de limba, pentru ca nu se inteleg cu cei din Nord care vorbesc Italiana ce deriva din limba latina. Daca a trebuit sa-i traduca nevastasa atunci acesta trebuie sa fie motivul. Probabil ca a trebuit sa spuna acolo in Spnia ca nu ia placut ceva la Bucuresti si a gasit cel mai penibil subiect. Mai bine spunea ca nu i-au placut femeile de la noi....dar nu l-ar fi crezut nimeni.

manty_one
manty_one  •  18 Octombrie 2014, 22:46
Postat de bazileon pe 18 Octombrie 2014, 19:10

Din cauza limbii? Intr-adevar, nu putea veni decat la Steaua.

pai la voi ce dreaq sa faca ba? sa moara de foame?ins0lventilor!!

Vezi toate comentariile (38)
Comentează