Comentarii (5)
pisoiulucigas
pisoiulucigas  •  27 Ianuarie 2015, 17:29

Astia de la GSP pe langa faptul ca sunt imbecili, mai sunt si analfabeti... In primul rand prin expresia "Ok wheres credit in that" (desi scris gresit gramatical in limba engleza), individul cere sa i se acorde niste merite (Ex : Halep : "a fost idea lui ....."), nicidecum nu ridica pretentii materiale asupra brandului cum traduce gsp-ul "Cum ramane cu partea mea?". Domnilor GSPisti, daca tot va dati mari jurnalisti, macar invatati naibi limba engleza la un nivel macar conversational.

cezar_patru
cezar_patru  •  27 Ianuarie 2015, 17:03
Postat de ovidiu_3003 pe 27 Ianuarie 2015, 12:35

...da ...ramane cum am stabilit ...

da, ovidiule, asa e : iti dam mielu' la belit !

flyingboy_13
flyingboy_13  •  27 Ianuarie 2015, 16:21

dupa cum scrie s-ar traduce ... "ok unde-i meritul meu in asta"? :) nicidecum cum ramane cu partea lui...pare mai degraba ca zice cum ca n-a facut nimic pentru asta decat sa ceara ceva...dar voi interpretati cum va place :) probabil, daca gresesc, imi pare rau...

mplttev
mplttev  •  27 Ianuarie 2015, 12:48

Hai că-ți dă și ție câțiva ardei. Să ți-i bagi în cur, bineînțeles.

ovidiu_3003
ovidiu_3003  •  27 Ianuarie 2015, 12:35

...da ...ramane cum am stabilit ...

Comentează