SPORTURI  »  OLIMPIADA 2008  »  PREGĂTIRI PENTRU JO 2008

Chinengleza

Articol de GSP - Publicat vineri, 21 martie 2008 00:00

Oaspeţii Olimpiadei vor avea probleme în a descifra mesajele de pe panourile bilingve care au început deja să împînzească Beijingul

Jurnaliştii tabloidului britanic The Sun s-au legat de cîteva de erorile din limbă engleză care se regăsesc pe panourile, ce ar trebui să-i ajute pe participanţii de la Jocurile Olimpice şi nu să-i încurce. Semne de orientare, magazine, restaurante şi hoteluri, peste tot există greşeli afişate în văzul lumii. De la magazinul "Audio şi vedio", poţi ajunge uşor la "lumea faimoasă, cămin pentru faimoşi".

Indicatoarele au şi ele mesaje cu dublu sens. "Alunecaţi cu grijă!"(Slip carrefully) sau " Bine aţi venit cînd aţi revenit!"(Welcome to come again). Dacă veţi merge la grădina zoologică, aveţi grijă: "Sînt animale periculoase! Nu staţi lîngă!". În China, trecerea pentru persoanele cu handicap este denumită simplu: "Trecere pentru omul deformat!" (deformity man's passage). Greşelile de gramatică sînt şi ele motiv de amuzament pentru englezii de la The Sun: "Nu fotografiind!" (No photoing). "Nu fimaţi!" (No smiking!) ar putea lăsa o portiţă deschisă pentru fumătorii care ar putea invoca aceste neconcordanţe pentru a-şi exersa viciul.

Oaspeţii Olimpiadei vor avea probleme în a descifra mesajele de pe panourile bilingve care au început deja să împînzească Beijingul

Jurnaliştii tabloidului britanic The Sun s-au legat de cîteva de erorile din limbă engleză care se regăsesc pe panourile, ce ar trebui să-i ajute pe participanţii de la Jocurile Olimpice şi nu să-i încurce. Semne de orientare, magazine, restaurante şi hoteluri, peste tot există greşeli afişate în văzul lumii. De la magazinul "Audio şi vedio", poţi ajunge uşor la "lumea faimoasă, cămin pentru faimoşi".

Indicatoarele au şi ele mesaje cu dublu sens. "Alunecaţi cu grijă!"(Slip carrefully) sau " Bine aţi venit cînd aţi revenit!"(Welcome to come again). Dacă veţi merge la grădina zoologică, aveţi grijă: "Sînt animale periculoase! Nu staţi lîngă!". În China, trecerea pentru persoanele cu handicap este denumită simplu: "Trecere pentru omul deformat!" (deformity man's passage). Greşelile de gramatică sînt şi ele motiv de amuzament pentru englezii de la The Sun: "Nu fotografiind!" (No photoing). "Nu fimaţi!" (No smiking!) ar putea lăsa o portiţă deschisă pentru fumătorii care ar putea invoca aceste neconcordanţe pentru a-şi exersa viciul.

Citește și:
Gigi Becali l-a sunat pe Mircea Lucescu: „Când începuse cu boala. Asta i-am propus”
Nationala
Gigi Becali l-a sunat pe Mircea Lucescu: „Când începuse cu boala. Asta i-am propus”
Scandalizați în direct! » A costat 20 mil. €, bani publici, dar nu mai funcționează: „Merită să ne mai agităm?”
Superliga
Scandalizați în direct! » A costat 20 mil. €, bani publici, dar nu mai funcționează: „Merită să ne mai agităm?”
Toți ochii pe ea la interviuri! » Reporterița care a „înnebunit” fanii din Euroliga: „Nu sunt multe ca ea!”
Baschet
Toți ochii pe ea la interviuri! » Reporterița care a „înnebunit” fanii din Euroliga: „Nu sunt multe ca ea!”
Îi pun contractul pe masă să semneze cu FCSB: „Asta e propunerea noastră”
Superliga
Îi pun contractul pe masă să semneze cu FCSB: „Asta e propunerea noastră”
EXCLUSIV SURPRIZĂ Frații Pavăl, proprietarii Dedeman, vând și ies de pe o piață
Profit.ro
EXCLUSIV SURPRIZĂ Frații Pavăl, proprietarii Dedeman, vând și ies de pe o piață
Flash News: cele mai importante reacții și faze video din sport

Thierry Henry, apariție rară alături de misterioasa lui iubită!

Studiu șocant citat de Guardian: „Aceste alimente sunt atât de nocive încât ar trebui tratate mai degrabă ca țigările, nu ca hrană!”


Comentarii (0)

Articolul nu are încă niciun comentariu. Fii primul care comentează!

Comentează