Comentarii (7)
himem5207
himem5207  •  22 Noiembrie 2012, 11:37
Postat de dakesis pe 21 Noiembrie 2012, 16:12

9. 'decat', nu'ca'. Agramatilor... 10. Mai bine ziceti ca nu stiti sa traduceti... e mai sincer asa:)

praziliene e foarte corect.

stiintza4ever
stiintza4ever  •  21 Noiembrie 2012, 16:27

10. Şi una prea bună ca să fie tradusă: Roman Abramovich is Chelsea's answer to Adele. He's always setting fire to the brain. LOL

dakesis
dakesis  •  21 Noiembrie 2012, 16:12

9. 'decat', nu'ca'. Agramatilor... 10. Mai bine ziceti ca nu stiti sa traduceti... e mai sincer asa:)

dany_dinamovistu
dany_dinamovistu  •  21 Noiembrie 2012, 15:48

Imi pare rau pentru el. Nu stiu daca Ferguson a avut rezultate an de an, si totusi a fost tinut la echipa.

playmaker
playmaker  •  21 Noiembrie 2012, 13:41
Postat de alexandru_p pe 21 Noiembrie 2012, 13:24

asta cu 2 sezoane .. in engleza suna bine ca 2 seasons inseamna si 2 anotimpuri. incercati sa nu mai traduceti glumele ca isi pierd din haz. oricum, majoritatea oamenilor teoretic macar inteleg engleza.

Majoritatea oamenilor, dar pe aici in general sunt maimute oligofrene cu cel mult 8 clase din care 2-3 repetate.

steaua.libera
steaua.libera  •  21 Noiembrie 2012, 13:39
Postat de alexandru_p pe 21 Noiembrie 2012, 13:24

asta cu 2 sezoane .. in engleza suna bine ca 2 seasons inseamna si 2 anotimpuri. incercati sa nu mai traduceti glumele ca isi pierd din haz. oricum, majoritatea oamenilor teoretic macar inteleg engleza.

Corect.

alexandru_p
alexandru_p  •  21 Noiembrie 2012, 13:24

asta cu 2 sezoane .. in engleza suna bine ca 2 seasons inseamna si 2 anotimpuri. incercati sa nu mai traduceti glumele ca isi pierd din haz. oricum, majoritatea oamenilor teoretic macar inteleg engleza.

Comentează