Alte știri din fotbal
Ionuț Radu, OUT de la lot! Staff-ul naționalei a convocat deja un alt portar!
18
Chemat de urgență din vacanță să-l înlocuiască pe Ionuț Radu! Lucescu a anunțat convocarea
19
MM Stoica, consternat după ultima lovitură de la națională: „E ciudat ce face Ionuț Radu”
2
Mircea Lucescu a decis cine apără în Turcia - România » Cum va arăta echipa la Istanbul
0
Știri din fotbal internațional
FAIL Inter, după ce a condus tot meciul! Echipa lui Chivu pierde teren în lupta la titlu
1
Reacția lui Mikel Arteta după ce visul „cvadruplei” s-a spulberat pentru Arsenal: „O dezamăgire..este foarte greu de acceptat”
0
Pep Guardiola, epuizat după triumful din Cupa Ligii Angliei: „Ne-au sufocat, o echipă aproape imbatabilă”
0
Starul lui Real Madrid a întârziat la antrenament, iar Alvaro Arbeloa l-a trecut pe bancă cu Atletico Madrid
0
Lifestyle
Cine a fost, cu adevărat, Chuck Norris? 5 centuri negre, 35 de Dani: „A numărat până la infinit. De două ori”
15
„Mi-am zis: «Dacă te alege un fotbalist, înseamnă că ai ceva special»” » Influencerița devoratoare de jucători: „Mi-am mărit sânii pentru el”
11
„Nu e deloc naiv!” » O celebră actriță face dezvăluiri despre Leo Messi: „Lumea crede că e un sfânt”
4
Fosta gimnastă a dat lovitura după retragere: „O să apar la TV! Întotdeauna mi-am dorit asta”
0
Cum reduc șoferii de TIR consumul de carburant, ca să facă față ...
Libertatea
Instructorii ucraineni trimiși în Orientul Mijlociu, „șocați” de tactica ...
Adevărul
„Crește riscul de moarte subită!” » Semnalul de alarmă pe care românii îl ...
GSP SPECIAL
Donald Trump a anunțat „moartea Iranului” și noua sa țintă: „Cel mai mare ...
Libertatea
Am onoarea domnule. În limba engleză adjectivul ,, sinful " definește originea păcatului.:)
A spus “it’s a shame” adica E PACAT, nu ca e o rusine, pseudo ziaristi. Va rog sa scoateti de pe site aceasta RUSINE DE ARTICOL !
Băi fraților voi habar nu aveți de engleză basic. Am văzut interviul, Klopp a zis „it's a shame” care se traduce „e mare păcat”. Dacă folosea cuvântul „disgrace” era ce ziceți voi.
cel mai probabil, Klopp a spus ' it's such a shame'. Ceea ce se traduce 'este mare pacat'... Nicidecum 'rusine'. Dar asa e cand faci facultatea la Hyperion si te uiti mai mult la telenovele turcesti. Cu engleza e mai greu...
ba, *** ***, "it's a shame" inseamna 'este pacat', nicidecum 'rusine'. daca nu va pricepeti, apelati, ba, la profesionisti, ca nu e rusine! toti cei care inteleg 2-3 cuvinte au impresia ca stiu engleza, incepand cu primul ministru si terminand cu *** *** de la gsp :(
Acest comentariu a fost moderat deoarece continea limbaj vulgar sau jignitor.
Google translate traduce mot a mot . Nu e setat sa recunoasca expresiile :)))
Nea kloappe, ai facut-o de jijica:))
astia traduc cu google translate si pun pe site...
Bună seara domnule. Dacă observați cu atenție, chiar asta am explicat în discuția cu domnul necunoscut dându-i și un exemplu contextual, în engleză. Merci pentru adeziune.:)
"is a pity" are sensul de "e pacat" in nici un caz "e o rusine"! "e o rusine" e mai degraba "is a shame!"! dar asa e cand faci jurnalism pe dig la prins guvizi si impachetat cu hartie de ziar!
Conectează-te la contul tău pentru a adăuga comentarii.