INTERNATIONAL  »  EUROPA LEAGUE  »  LIVERPOOL - UNIREA URZICENI, AZI, 22:05, PRO TV ŞI LIVETEXT PE GSP.RO

FC Liverpool are totuşi ceva în comun cu noi » Blat cu Manchester pentru pariuri. În 1915 :)

Articol de GSP - Publicat joi, 18 februarie 2010 00:00

Istoria ilustrată a lui Liverpool confirmă: în 1915, "cormoranii" au "trîntit" un meci cu rivala Manchester United


În urmă cu aproape un secol, în 1915, cînd în România nici măcar despre Marea Unire nu se discuta, jucătorii lui Liverpool făceau blaturi. Mai exact, se dădeau la o parte într-un meci cu Man. United pentru cîştiguri din pariuri.

Scenariul sună cunoscut: "cormoranii" lui Liverpool erau în prima jumătate a clasamentului, "diavolii" lui Manchester la retrogradare. Pe o ploaie tipică şi în faţa a 15.000 de oameni, United a învins pe Old Trafford cu 2-0 fără ca adversarii să opună prea mare rezistenţă. "Liverpool, prea slabă pentru a fi descrisă în cuvinte", titra după meci Sporting Chronicle.

O investigaţie a fost pornită la scurt timp, la sesizarea unei case de pariuri. Aceasta a oprit cîştigurile şi a oferit o recompensă de 50 de lire celor care dădeau informaţii utile.

La finalul acelui an, opt fotbalişti au primit suspendări pe viaţă: patru de la Liverpool, trei de la Manchester şi un "intermediar" de la Stockport County, o altă echipă de fotbal din prima ligă. Sancţiunile au fost ridicate după Primul Război Mondial, în sezonul 1919-1920.


S-a "sustras" blatului
Aranjamentul făcut de cîţiva dintre jucătorii celor două echipe într-un pub înaintea partidei a fost pe punctul de a fi stricat de "cormoranul" Fred Pagnam. El a lovit bara şi "i-a făcut pe colegii săi să se uite urît la el", se precizează în "Istoria ilustrată a lui FC Liverpool". Mai tîrziu s-a aflat că fotbalistul a fost unul dintre martorii-cheie ai investigaţiei.


7.00 a fost în 1915 cota unei victorii a lui Manchester în faţa lui Liverpool cu scor corect 2-0


MAI PUŢIN ŞTIUTE DESPRE LIVERPOOL


NUMAI SCOŢIENI
La înfiinţarea clubului, în 1892, echipa aliniată era formată aproape în exclusivitate din jucători scoţieni

ÎN ALB-ALBASTRU
Pînă în 1894, culorile lui Liverpool au fost alb-albastru. Apoi s-au schimbat în roşu-alb şi ulterior s-a optat pentru roşu complet

58 DE TROFEE
Liverpool e cel mai titrat club din Anglia: 58 de trofee, dintre care 18 titluri de campioană a ţării. Din 1990, însă, n-a mai cîştigat titlul

TRIBUNE PLINE
Cea mai mică asistenţă la un meci de cupă europeană pe Anfield a fost de 12.021 spectatori, în sezonul 1982-1983. Acum, media e de 40.000

DOUĂ CATASTROFE
Liverpool a fost implicat în două catastrofe. La finala C1 cu Juventus (1985), cînd au murit 39 de suporteri italieni, şi în 1989, la meciul de Cupă cu Nottingham Forest, cînd au decedat 96 de fani

RECORDMANUL RUSH
Galezul Ian Rush a fost cel mai de succes atacant din istoria clubului: 346 goluri în 658 de meciuri, 5 titluri de campion, 3 Cupe ale Angliei şi o Cupa Campionilor


IMNUL LUI LIVERPOOL

"You'll never walk alone"

When you walk through a storm
Hold your head up high
And don't be afraid of the dark
At the end of the storm
There's a golden sky
And the sweet silver song of a lark

Walk on through the wind
Walk on through the rain
Tho' your dreams be tossed and blown
Walk on, walk on
With hope in your heart
And you'll never walk alone
You'll never walk alone


TRADUCERE

"Nu vei fi niciodată singur"

"Cînd treci printr-o furtună
Ţine capul sus
Şi nu-ţi fie teamă de întuneric
La sfîrşitul furtunii
E un cer auriu
Şi cîntecul dulce de argint al unei ciocîrlii

Treci prin vînt
Treci prin ploaie
Chiar dacă visele tale vor fi aruncate şi spulberate
Continuă să mergi, continuă să mergi
Cu speranţa în inimă
Şi nu vei fi niciodată singur
Nu vei fi niciodată singur

Istoria ilustrată a lui Liverpool confirmă: în 1915, "cormoranii" au "trîntit" un meci cu rivala Manchester United


În urmă cu aproape un secol, în 1915, cînd în România nici măcar despre Marea Unire nu se discuta, jucătorii lui Liverpool făceau blaturi. Mai exact, se dădeau la o parte într-un meci cu Man. United pentru cîştiguri din pariuri.

Scenariul sună cunoscut: "cormoranii" lui Liverpool erau în prima jumătate a clasamentului, "diavolii" lui Manchester la retrogradare. Pe o ploaie tipică şi în faţa a 15.000 de oameni, United a învins pe Old Trafford cu 2-0 fără ca adversarii să opună prea mare rezistenţă. "Liverpool, prea slabă pentru a fi descrisă în cuvinte", titra după meci Sporting Chronicle.

O investigaţie a fost pornită la scurt timp, la sesizarea unei case de pariuri. Aceasta a oprit cîştigurile şi a oferit o recompensă de 50 de lire celor care dădeau informaţii utile.

La finalul acelui an, opt fotbalişti au primit suspendări pe viaţă: patru de la Liverpool, trei de la Manchester şi un "intermediar" de la Stockport County, o altă echipă de fotbal din prima ligă. Sancţiunile au fost ridicate după Primul Război Mondial, în sezonul 1919-1920.

S-a "sustras" blatului
Aranjamentul făcut de cîţiva dintre jucătorii celor două echipe într-un pub înaintea partidei a fost pe punctul de a fi stricat de "cormoranul" Fred Pagnam. El a lovit bara şi "i-a făcut pe colegii săi să se uite urît la el", se precizează în "Istoria ilustrată a lui FC Liverpool". Mai tîrziu s-a aflat că fotbalistul a fost unul dintre martorii-cheie ai investigaţiei.

7.00 a fost în 1915 cota unei victorii a lui Manchester în faţa lui Liverpool cu scor corect 2-0

MAI PUŢIN ŞTIUTE DESPRE LIVERPOOL

NUMAI SCOŢIENI
La înfiinţarea clubului, în 1892, echipa aliniată era formată aproape în exclusivitate din jucători scoţieni

ÎN ALB-ALBASTRU
Pînă în 1894, culorile lui Liverpool au fost alb-albastru. Apoi s-au schimbat în roşu-alb şi ulterior s-a optat pentru roşu complet

58 DE TROFEE
Liverpool e cel mai titrat club din Anglia: 58 de trofee, dintre care 18 titluri de campioană a ţării. Din 1990, însă, n-a mai cîştigat titlul

TRIBUNE PLINE
Cea mai mică asistenţă la un meci de cupă europeană pe Anfield a fost de 12.021 spectatori, în sezonul 1982-1983. Acum, media e de 40.000

DOUĂ CATASTROFE
Liverpool a fost implicat în două catastrofe. La finala C1 cu Juventus (1985), cînd au murit 39 de suporteri italieni, şi în 1989, la meciul de Cupă cu Nottingham Forest, cînd au decedat 96 de fani

RECORDMANUL RUSH
Galezul Ian Rush a fost cel mai de succes atacant din istoria clubului: 346 goluri în 658 de meciuri, 5 titluri de campion, 3 Cupe ale Angliei şi o Cupa Campionilor

IMNUL LUI LIVERPOOL

"You'll never walk alone"

When you walk through a storm
Hold your head up high
And don't be afraid of the dark
At the end of the storm
There's a golden sky
And the sweet silver song of a lark

Walk on through the wind
Walk on through the rain
Tho' your dreams be tossed and blown
Walk on, walk on
With hope in your heart
And you'll never walk alone
You'll never walk alone

TRADUCERE

"Nu vei fi niciodată singur"

"Cînd treci printr-o furtună
Ţine capul sus
Şi nu-ţi fie teamă de întuneric
La sfîrşitul furtunii
E un cer auriu
Şi cîntecul dulce de argint al unei ciocîrlii

Treci prin vînt
Treci prin ploaie
Chiar dacă visele tale vor fi aruncate şi spulberate
Continuă să mergi, continuă să mergi
Cu speranţa în inimă
Şi nu vei fi niciodată singur
Nu vei fi niciodată singur

Ioan Andone s-a mutat în Spania » Comparația făcută de fostul antrenor: „Am 4 dormitoare. Știți cât plătesc pe curent?”

Imagini scandaloase! Zona Crepusculară la Arenele BNR, în centrul Bucureștiului » Jandarmii blochează accesul pentru un motiv incredibil: „Sunt «consensele» noastre”


Comentarii (12)
 •  18 Februarie 2010, 09:33
Postat de pe 18 Februarie 2010, 07:25

DRagilor, lb engleza fiind saraca in cuvinte este intrepretabila. Daca traduci mot a mot walk= pasi, calca, iese o aiureala. Adevarat, traduceara cea mai apropiata ar fi "nu vei merge singur" insa in limba noastra suna mai bine " nu vei fi niciodata singur

Iar despre faptul ca zici despre limba engleza ca e saracacioasa nu pot decat sa cred ca a fost o ironie.. O stupiditate mai mare decat sa spus despre limba lui Shakespeare ca e saracacioasa nu am auzit :))

 •  18 Februarie 2010, 09:31
Postat de pe 18 Februarie 2010, 07:25

DRagilor, lb engleza fiind saraca in cuvinte este intrepretabila. Daca traduci mot a mot walk= pasi, calca, iese o aiureala. Adevarat, traduceara cea mai apropiata ar fi "nu vei merge singur" insa in limba noastra suna mai bine " nu vei fi niciodata singur

Din cate observ intreaga melodie este despre "a merge", adica despre mersul cuiva... Prin ploaie, prin vant, prin intuneric etc.. Nu vad de ce tocmai in finalul piesei s-ar schimba contextul, transformandu-l in "nu vei fi niciodata singur", decat daca faci o greseala :)

 •  18 Februarie 2010, 08:41

Bai astia care ati sarit cu gura pe Vasile...Ia cititi mai bine ce a zis omul intai decat sa incepeti cu jignirile! Omul facea referire la traducerea celor de la Gsp si anume "You'll never walk alone" , tradus astfel: "Nu vei fi niciodată singur". Omul nu face altceva decat sa scoata in evidenta ca s-a tradus in loc de "Nu vei MERGE niciodata singur" , "Nu vei fi niciodata singur", de aici si ironia la adresa celor de la Gsp: "to walk = a fi... ce ca

Vezi toate comentariile (12)
Comentează