Alte știri din fotbal
Hermannstadt - FC Botoșani, în etapa #5 din play-out. Formații probabile + cele mai tari cote
0
Nicolae Dică a ales » Patronul din România care i-a dat cele mai mari bătăi de cap: „Trebuie să-i explici mereu”
0
Farul - CFR Cluj deschide runda din play-off » Echipele probabile + cote
0
10 lucruri pe care să le urmărim în etapa din acest weekend » Coman vs Rrahmani, revenirea lui Gâlcă + două superdueluri de supraviețuire
0
Știri din fotbal internațional
Remarca lui Jurgen Klopp după ce Liverpool a părăsit Europa League: „Asta e chiar ciudat”
0
Răzvan Lucescu, eliminat în „sferturile” Conference League » Cum arată tabloul semifinalelor
2
Liverpool n-a reușit minunea, Leverkusen rămâne invincibilă! Semifinale tari în Europa League
3
GSP, la PAOK - Brugge » Ovidiu Ioanițoaia a transmis ce s-a întâmplat la Salonic, imediat după fluierul final: „La noi s-ar fi scandat «Demisia, Demisia!»”
4
„Oamenii care au declanșat acest război şi-au ieşit din minţi. Sunt ruşinea ...
Libertatea
Șoferii pot reduce consumul de carburant cu 15-25% dacă scot un singur ...
Adevărul
Vremea 22 aprilie - 20 mai 2024. Prognoza meteorologilor de 1 Mai şi de ...
ObservatorNews
BREAKING | OUT! Rotaru taie-n carne vie: curăţenie generală la Craiova! ...
OrangeSport
Expresia respectiva se traduce prin "pana la urma" si nu prin "definitiv", desteptule! Articolul probabil a fost tradus folosind google translate.
Bun atacant. Respect pentru ce ai zis de Nesu.
Corect!
Sublima traducerea mot-a-mot din engleza in romana. Expresia at the end of the day se traduce prin expresia romaneasca in definitiv, nicidecum prin la sfarsitul zilei. In rest, numai de bine!Respect Gueye
Respect Mansour, omul foarfeca!
Conectează-te la contul tău pentru a adăuga comentarii.