Alte știri din fotbal
L-am pierdut și pe el! Supervedeta lui Real Madrid a renunțat la tricoul României și a ales Spania
0
„Vom avea un adevărat spectacol! Cine și-ar fi imaginat?” » Răzvan Burleanu, entuziasmat de finala Cupei României Betano
0
Ultimatum la FRF » Răzvan Burleanu, termen limită pentru numirea noului selecționer: „Ăsta e obiectivul”
2
E gata: Budescu și-a luat la revedere de la colegi și a plecat de la Farul!
5
Știri din fotbal internațional
E oficial! Primul campionat care s-a asigurat că va avea 5 echipe în Liga Campionilor în noul format
2
Fotbalistul a intrat în biroul lui Carlo Ancelotti și l-a făcut să cedeze: „Don Carlo a început să plângă: «Te rog, nu pleca»”
1
EPIC FAIL în Conference » Legendarul fotbalist a fost introdus special pentru loteria penaltyurilor și tocmai el a ratat lovitura decisivă!
0
Semn că pleacă? Starul lui Liverpool și-a scos casa la vânzare
1
De ce a fost orașul iranian Isfahan ținta atacului atribuit Israelului. ...
Libertatea
La ce riscuri de sănătate se expun cei care lucrează noaptea. Boala ...
Adevărul
Un gigant din Europa își pregătește intrarea pe piața din România. Are ...
ObservatorNews
BREAKING | OUT! Rotaru taie-n carne vie: curăţenie generală la Craiova! ...
OrangeSport
Expresia respectiva se traduce prin "pana la urma" si nu prin "definitiv", desteptule! Articolul probabil a fost tradus folosind google translate.
Bun atacant. Respect pentru ce ai zis de Nesu.
Corect!
Sublima traducerea mot-a-mot din engleza in romana. Expresia at the end of the day se traduce prin expresia romaneasca in definitiv, nicidecum prin la sfarsitul zilei. In rest, numai de bine!Respect Gueye
Respect Mansour, omul foarfeca!
Conectează-te la contul tău pentru a adăuga comentarii.