Articol de Eduard Apostol, Justin Gafiuc - Publicat marti, 29 iulie 2025 09:16 / Actualizat miercuri, 30 iulie 2025 12:16
Sinan Serhatioglu, translatorul din Turcia al lui Mircea Lucescu, a oferit detalii din culisele vieții legendarului antrenor care împlinește astăzi 80 de ani.
Sinan Serhatioglu a fost translatorul lui Mircea Lucescu în perioada de aur la Beșiktaș, dar și la naționala Turciei. A adunat patru ani alături de Il Luce. Iar relația dintre ei a ajuns la amiciție, care a rezistat peste ani. Se observă și din reacția pe care românul a avut-o atunci când a vorbit prin intermediul unui videocall intermediat de reporterii Gazetei Sporturilor.
De la Istanbul, Sinan, omul bun la toate, sprijin de nădejde și pentru jurnaliștii români, a expus câteva detalii mai puțin cunoscute despre Mircea Lucescu. Pe baza experiențelor personale cu reputatul tehnician.
Sinan Serhatioglu este ferm convins: „Domnul Lucescu a fost creierul actualei naționale a Turciei”
„Fiind cu el, a însemnat enorm. Și a contat. Cum să manageriezi relațiile cu oamenii în fotbal. A fost un personaj foarte important în cariera mea. Am învățat așa cum și mulți jucători au făcut-o. Este bogat, dar nu-și arată bogăția! Un om smerit, care își arată bogăția în sufletul și în creierul lui.
Am avut șansa unor lungi discuții cu el, de-a lungul anilor, a fost ca un tată, ca un prieten, ca un frate pentru noi. De o disciplină extraordinară. Domnul Lucescu a avut succes și la naționala Turciei, orice ar spune oricine. A pus bazele echipei de acum, dând credit tinerilor de mare viitor. A făcut o salată bună, picurând sos de calitate. Lucescu a fost "creierul" naționalei, a lucrat la mentalitatea tinerilor de acum de la prima reprezentativă. Le-a oferit know-how-ul necesar performanței", a povestit turcul.
Mircea Lucescu este un om calm. Poate vorbi 8-9 limbi, reușea să spună orice dorea pe înțelesul tuturor. De-a lungul meciurilor, era și nervos, fiindcă jucătorii nu răspund doar la calm. Ci și la țipete! Și-așa țipam și eu, îl imitam, pentru a transmite ceea ce vrea directorul tehnic. Dacă eu nu țipam, nu băgam frica în jucători, nu era același mesaj de la domnul Lucescu
Sinan Serhatioglu, fostul translator al lui Mircea Lucescu
17meciuri a strâns Il Luce ca antrenor al naționalei Turciei
Răzvan Lucescu în campionatul Turciei? „Poate la Beșiktaș. Îl așteptăm să arate că e mai bun decât tatăl"
Cum îl vede turcul pe Lucescu? Și pe cei din familia Lucescu?
„O persoană care zâmbește mult. Și care nu a făcut mutre nici când a pierdut. Am fost la dineuri, am fost la recepții, la discuții cu membrii board-ului sau cu președintele, ori la emisiuni televizate. Întotdeauna, a fost o plăcere să ai compania lui. Și se simte foarte bine că iubește Istanbulul, Turcia.
Iar doamna Lucescu... Wow! Ar trebui să-i învețe pe studenți istoria Turciei. O știe pe de rost! E mai bună decât mulți turci, o persoană incredibilă. Are o inteligență fantastică.
Domnului Lucescu îi plăcea mult să mănânce pește. Adora unele restaurante. Și un pahar de Cabernet Sauvignon.
Vrem să-l vedem pe Răzvan Lucescu în Turcia. Poate la Beșiktaș (râde)! Inshallah (n.red Voia lui Allah). Domnul Lucescu a spus că fiul său este mai bun, îl așteptăm să arate asta. Sperăm să vină, are un nume bun", a comentat Sinan.
Când a plâns Mircea Lucescu. Și experienței sticlei de vin Petrus
Un moment de sensibilitate deosebită a lui Mircea Lucescu în primăvara 2003.
„L-am văzut plângând, o dată. Când am fost campioni cu Beșiktaș, a lăcrimat. Nu voia să se vadă. Este o persoană emoțională, dar nu vrea să o arate. Noaptea după titlul din anul centenarului? Uuu. Domnul Lucescu ne-a insuflat în acel an forța de a crede că vom învinge indiferent de orice s-ar putea întâmpla. Consideram că putem învinge pe oricine.
Uite o povestioară amuzantă cu el. A ajuns la Șahtior, după Turcia. A vrut doi jucători la Donețk, stoperii naționalei noastre. Îi voia pe Ibrahim Toraman și pe un tip de la Trabzon. Ne-a chemat cu președintele, cu toți, la o masă extraordinară. Și a pus vin Petrus pe masă. Foarte scump, ceva deosebit. Nu mai văzusem așa ceva. Ibrahim a zis că nu poate bea, că e fotbalist, în compania tuturor, nu-și poate permite. «Dar bea pentru mine»", a zis Toraman.
Iar domnul Lucescu mi-a spus atunci: „Stai liniștit, poți bea oricât dorești, este un vin foarte bun!”. Și cred că am doborât 2-3 sticle", a mai spus translatorul Sinan Serhatioglu.
Daniel Pancu era un bun băutor, Pascal Nouma ținea și el ritmul, iar Sergen Yalcin un mare parior. Dar fotbaliști extraordinari! Mari!
Sinan Serhatioglu, fostul translator al lui Mircea Lucescu
VIDEO. Il Luce. Maestrul - Documentar GSP